| kezdi: Re: Csaladkutatas | Jacques,
I'm not researching Koleszar, just helping with translation. It seems you and "pestomester" have something common with Seleska = Viničky(SLK) = Szőlőske/Szőllőske(HUN)
Cecejovce(SLK) = Csécs(HUN)
pestomester wrote on 09/07/2008: Családkutatás = Family research
Édesanyám egyik nővérének, Zsíros Erzsébetnek a férje volt Koleszár István. = One of my mothers older sisters husband was Istvan Koleszar.
Ő 1927-ben, Szőllőskén született. = He born in 1927, Szolloske.
Apja Koleszár Ferenc, anyja Jártim Anasztázia. = His father was Ferenc Koleszar, mother Anasztázia Jartim.
A családi emlékezet szerint Koleszár Ferenc féltestvére volt apai ági nagymamámnak, Dienes Erzsébetnek. = Per family memories, Ferenc Koleszar was half brother of my grandmother Erzsébet Dienes, on my father side.
Ilyen módon mind apai, mind anyai ágon rokonok volnánk - a Koleszárok és a Dienesek révén. = In this way we are relatives both in paternal and maternal side through the Dieneses.
Ezeket a rokonokat szeretném megtalálni. = I would like to find these relatives.
--------------------------------
agi1980 wrote on 19/03/2009: Keresés = Search
Keresném családtagjaimat apai ágon.= Searching relatives on my fathers side.
Annyit tudok,hogy nagyapám neve Koleszár József volt, nagyanyám leánykori neve Bohóczki Julianna. = I know, that my grandfathers name was Jozsef Koleszar, my grandmother maiden name was Julianna Bohóczki.
Pányokon laktak. = They lived in Panyok
----------------------------------------------
Hope this helps,
Joseph Laszlo
|
| | |